Тринадцать часов - Страница 76


К оглавлению

76

— Джош Гейсер? — спросила она.

— Может, да, а может, и нет.

Наташа явно удивилась и привычным жестом отбросила прядь волос со лба.

— С чего вы взяли, будто его убил Джош?

— Вчера я его видела. Он был зол как черт. И он… такой странный.

— Странный?

Наташа снова дернула плечиком, отчего грудь под обтягивающей блузкой подскочила вверх.

— Бывший «Гладиатор» стал петь духовные гимны. А вам это не кажется странным? Да вы на него взгляните…

— Я не могу его арестовать только на основании внешности. Кто еще имел зуб на Адама Барнарда?

Наташа фыркнула.

— Мы работаем в музыкальной индустрии!

— И что это значит?

— Что иногда у всех зуб на всех!

— И все друг с другом трахаются.

Наташа опять обиделась.

— Кто еще имел на него зуб настолько, что мог его убить?

— Я правда не знаю.

Наконец он задал вопрос, который волновал его больше всего:

— Почему он… так притягивал женщин? Ему ведь было уже за пятьдесят…

Наташа встала и холодно скрестила руки на груди.

— Ему должно было исполниться пятьдесят два года, — злобно заявила она. — В феврале.

Деккер ждал ответа, но она молчала.

— Так в чем же дело? — спросил он.

— Дело не в возрасте, а в ауре.

— В ауре?

— Да.

— Что это значит?

— Ауры бывают разные.

— А у него какая была?

— Вам не понять.

— А вы меня просветите.

— Его окружала аура власти. Очень сильная. — Наташа с вызовом посмотрела ему в глаза и добавила: — Женщин притягивают деньги, а Адам обладал властью над деньгами. Кроме того, для многих женщин он олицетворял путь к звездам. Он мог познакомить их с крупными воротилами. Но Адам обладал и другой силой, перед которой совершенно невозможно устоять. Он мог помогать.

— Не понял…

— Хорошо, если в твоей жизни попадается влиятельный мужчина. Это первый вариант. Второй вариант еще лучше — если ты сама обладаешь влиянием и мужчина тебе не нужен. Вот какого рода силу мог дать Адам Барнард.

— Вы говорите о певицах? Он мог дать им славу и состояние?

— Да.

Деккер медленно кивнул. Наташа немного постояла в нерешительности, потом развернулась и пошла к двери.

— Но вы-то не певица, — сказал Деккер ей вслед.

Не оборачиваясь, положив руку на дверную ручку, она ответила:

— Для меня и первый вариант неплох.

Наташа открыла дверь и вышла.

— Пожалуйста, пригласите ко мне мистера Нелла, — крикнул он вслед, но не понял, слышала она его или нет.

29

Алекса Барнард поняла, что рядом с ее постелью кто-то стоит.

Она с трудом разлепила веки и ощутила ноющую боль в предплечье. Все тело будто свинцом налилось. В ноздри лез специфический больничный запах. Справа она увидела чьи-то большие глаза за сильными очками. Попробовала разглядеть глаза получше, но тут же зажмурилась.

— Меня зовут Виктор Баркхёйзен, и я алкоголик, — произнес тихий, сочувственный голос.

Она снова открыла глаза. Ее гость оказался старичком.

— Навестить вас меня попросил Бенни Гриссел. Детектив. Я его куратор в «Анонимных алкоголиках». Хочу, чтобы вы знали: вы не одиноки.

Во рту было очень сухо. Наверное, от лекарств, от снотворного.

— Вы врач? — спросила Алекса, язык плохо слушался, губы пересохли и почти не разлеплялись.

— Если вам трудно говорить, помолчите, а я просто посижу рядом. Палатной сестре я оставлю номер своего телефона. Вечером я еще к вам зайду.

Она не без труда повернула к нему голову; наконец ей удалось открыть глаза. Маленький, сутулый, лысый очкарик. Остатки волос на затылке заплетены в косу. Алекса медленно протянула правую руку. Доктор Баркхёйзен крепко пожал ее.

— Вы… врач, — с трудом проговорила она.

— Исцеляюсь сам.

— Я дымлю, — сказала она.

— А ведь у вас даже жара нет.

Она не знала, появилась ли у нее на лице улыбка.

— Спасибо… — прошептала она, снова закрывая глаза.

— Не за что.

Тут она вспомнила, словно сквозь дымку, что ее тревожила какая-то мысль. Не открывая глаз, она сказала:

— Детектив…

— Бенни Гриссел.

— Да. Мне нужно кое-что ему передать.

— Скажите мне, я передам.

— Пусть приедет. Это насчет Адама…

— Я ему скажу.

Алекса хотела что-то добавить, но пока не сумела вспомнить что. Мысли ускользали, как серебристые рыбки в мутной воде. Она вздохнула, почувствовала прикосновение руки Виктора Баркхёйзена и медленно сжала ее, словно желая убедиться, что он еще рядом.


— Можно позвонить от вас папе? Разумеется, я вам заплачу, — сказала Рейчел Андерсон. Несмотря на его возражения, она помогала старику убирать со стола.

— Это лишнее, — сказал он. — Телефон на моем рабочем столе.

Неожиданно он рассмеялся.

— Если, конечно, вы сможете его найти. Идите, а я вымою посуду.

— Нет, — возразила Рейчел. — Уж посуду-то помыть я сумею.

— Ни в коем случае!

— Прошу вас, я настаиваю. Я люблю мыть посуду.

— Дорогая моя, как вы грациозно лжете!

— Я говорю правду. Дома я постоянно мою посуду.

— Значит, помоем вместе, — сказал он, наливая жидкость для мытья посуды и включая воду. — Вы мойте, а я буду вытирать и убирать тарелки на место. Вы живете с родителями?

— Да. Я только в прошлом году закончила школу. Решила год попутешествовать, посмотреть жизнь. А потом уже поступлю в университет.

— Вот перчатки, надевайте… А куда вы хотите поступать?

— В университет Пердью. Там работают мои родители.

76