Тринадцать часов - Страница 103


К оглавлению

103

Главврач протянула ему пакет.

— Больше при нем ничего не было, капитан. Не знаю, поможет вам это или нет.

Сразу очнувшись, Гриссел сунул телефон в карман и взял пакет.

— У вас не найдется резиновых перчаток?

— Будьте добры, дайте капитану резиновые перчатки, — распорядилась главврач. Медсестра быстро затрусила куда-то по коридору. — Это все, капитан?

— Доктор, у вас находится моя коллега, инспектор Калени.

— Чернокожая?

— Да. Как она?

— Лучше, чем этот молодой человек. У нее огнестрельное ранение в шею… траекторию пули изменила челюстная кость. Сонная артерия лишь задета над четвертым шейным позвонком. Хорошо, что кровотечение остановили сразу, на месте…

— Она будет жить?

— Пока рано судить.

Вернулась медсестра с перчатками.

— Спасибо, — поблагодарил Гриссел.

— Если вам что-нибудь понадобится, скажите, — сказала главврач и зашагала к лифту.

— Доктор, спасибо вам большое! — прокричал Гриссел ей вслед, раскрывая пакет с вещами.

Обычная одежда: вроде бы брюки, рубашка, коричневые ботинки… Оказалось, что на раненом была не рубашка, а белая футболка. Сначала она показалась Грисселу коричневой из-за крови. Ботинки он отложил в сторону. Достал из пакета джинсы с потертым кожаным ремнем. Пошарив в кармане джинсов, вытащил оттуда связку ключей, повертел в руках. Ключи от машины. «Мазда». Еще четыре ключа — два явно от дома и два поменьше. От висячих замков? Ладно, не важно. Ключи он положил рядом с ботинками. В этом кармане больше ничего нет. В другом он нашел носовой платок, чистый, аккуратно сложенный. Ощупав задние карманы, убедился в том, что они пусты. Зато что-то есть на поясе, тяжелое. Мешочек из буро-коричневой кожи с клапаном. В мешочке что-то лежит. Гриссел отстегнул клапан.

На клапане что-то было написано, но он сосредоточился на том, что лежало в мешочке: мультиинструмент фирмы «Лезермен». Плоскогубцы, кусачки, нож, отвертки, штопор, ножницы… Гриссел подбросил вещицу на ладони. На красном корпусе выбит фирменный логотип и название модели: «Лезермен-Джус-Cs4». Инструмент явно не новый; судя по всему, владелец часто пользовался им. Наверняка сохранились четкие отпечатки пальцев. Гриссел внимательнее осмотрел футляр. На клапане несмываемыми чернилами написаны три буквы: «А. С. П.».

Инициалы?

Как тебя зовут, сволочь? Андрис? Вдруг Гриссел вспомнил о звонке Яуберта. Мбали тоже записала какие-то три буквы: «Дже». Надо будет перезвонить Матту, но сначала надо закончить осмотр. Гриссел положил мультиинструмент назад, в футляр, и принялся рыться в пакете. Из одежды остались трусы и носки. Он вытащил их и повертел в руках, ища ярлыки или метки прачечной, но ничего не нашел.

Что такое «А. С. П.»?

Что такое «дже»?

— Будьте добры, — обратился он к медсестре, — у вас найдется маленький целлофановый пакет? — Гриссел вытянул кожаный ремень из джинсов раненого и снял с ремня футляр с мультиинструментом.

Видимо, медсестра пожалела о том, что раньше нагрубила ему, и поспешно кивнула: ведь главврач продемонстрировала совершенно иное поведение, подала ей пример. Она порылась под столом и достала пустой пакетик из-под лекарств.

— Прекрасно, — похвалил Гриссел. — Спасибо большое. — Он уложил в пакет «Лезермен» вместе с футляром, а пакетик положил в нагрудный карман. Одежду раненого он затолкал назад в большой пакет и поднял голову. Медсестра не сводила с него глаз, как будто ждала, что он вот-вот сотворит какое-нибудь чудо.

Гриссел стащил с себя резиновые перчатки и неуверенно огляделся по сторонам. Куда бы их выкинуть?

— Отдайте мне, — тихо сказала медсестра.

Кивнув в знак благодарности, Гриссел отдал ей перчатки, достал телефон и позвонил Матту Яуберту.

— Бенни, слушаю тебя!

— Значит, «дже»? — переспросил Гриссел.

— Да. Три большие буквы: «ДЖЕ». Ну а у тебя что?

— Еще три буквы. «А. С. П.». Между ними точки. По-моему, это инициалы мерзавца.

— Или какое-нибудь сокращение.

— Возможно.

— Не исключено, что «ДЖЕ» — тоже сокращение. А может, имя. Не знаю… Буквы крупные, и точек между ними нет.

В голове Бенни Гриссела как будто зажегся свет — ненадолго, и тут же погас.

— А ну, повтори, что ты сейчас сказал.

— Я сказал: не исключено, что «ДЖЕ» — тоже сокращение.

Нет, ничего. Озарение ушло, не оставив следа.

Мобильник тихо пикнул: другой вызов. Что там еще? Гриссел посмотрел на экран. Дежурная часть «Каледон-сквер».

— Матт, у меня еще один вызов, я тебе перезвоню. — Гриссел нажал кнопку и услышал голос сержанта:

— Капитан, только что в хостел «Кот и лось» приходили двое парней, спрашивали, где вещи Рейчел Андерсон.

У Гриссела екнуло сердце.

— Вы их взяли?

— Нет, капитан, они убежали, но дежурная администратор говорит, что узнала одного из них.

— Господи! — воскликнул Гриссел, хватая пакет и срываясь с места. — Я еду!

— Хорошо, капитан!

— Откуда вы узнали, что я капитан? — спросил Гриссел. Выбегая из дверей, он едва не сбил двух идущих навстречу девочек-школьниц.

— Хорошие новости распространяются быстро, — ответил сержант, но Гриссел его не слышал. Он рассыпался в извинениях перед девочками.

40

Сотрудница муниципальной полиции вытащила из папки заполненный бланк, повертела его в руках, наморщила лоб и произнесла:

— Странно…

Вуси терпеливо ждал. Женщина с рассеянным видом отложила бланк в сторону и принялась рыться в папке.

— Не могу… — сказала она.

103