— Отлично. Итак, план действий таков…
Инспектор Франсман Деккер направлялся в приемную к Наташе. По пути его перехватил какой-то высокий белый тип.
— Вы из полиции?
— Да, — ответил Деккер. Лицо белого показалось ему знакомым.
— Меня зовут Иван Нелл, — раскатистым голосом произнес белый; очевидно какая-то знаменитость.
— А, вас показывали по телевизору? — вспомнил Деккер.
— Я был одним из наставников на шоу «Ты — суперзвезда»…
— Вы певец…
— Совершенно верно.
— Моя жена смотрела все выпуски шоу «Ты — суперзвезда». Рад с вами познакомиться. А сейчас извините — у нас сегодня много дел. — Деккер двинулся было дальше.
— Поэтому я и приехал, — сказал Нелл. — Из-за Адама.
Деккер нехотя остановился.
— И что?
— Мне кажется, я последний, кто видел его живым.
— Вы видели его вчера вечером? — насторожился Деккер, разворачиваясь к певцу.
Нелл кивнул:
— Около десяти мы ужинали в бистро «Бизерка».
— А потом?
— Потом я поехал домой.
— Ясно. — Деккер задумался. — А что Барнард?
— Не знаю, куда поехал Адам. Но сегодня утром я включил радио… — Нелл оглядел собравшихся. Они сидели слишком близко. Потом он посмотрел на Наташу; та встала и подошла поближе. — Мы с вами можем где-нибудь поговорить?
— О чем?
Нелл подошел к Деккеру вплотную и тихо сказал:
— По-моему, его смерть как-то связана с нашим вчерашним разговором. Я, конечно, не уверен, но…
— О чем вы разговаривали, мистер Нелл?
Певцу стало явно не по себе.
— А можно поговорить где-нибудь в другом месте? — прошептал он.
Деккер подавил вздох.
— Если можно, уложитесь минуты в две…
— Постараюсь. Только, пожалуйста, не думайте, что я… ну, понимаете…
— Нет, мистер Нелл, не понимаю. — Франсман Деккер посмотрел на Наташу. Красавица терпеливо ждала всего в нескольких шагах от них. Потом он перевел взгляд на Нелла. — Подождите меня, я сейчас…
— Да, разумеется.
Бенни Гриссел не очень любил сидеть на одном месте и ждать неизвестно чего. Поэтому он вышел из диспетчерской, спустился в дежурную часть, где было, как всегда, многолюдно, и мимо охранников вышел на Бёйтенкант-стрит. Голова гудела от обилия мыслей, а кураж прошел. Вряд ли они ее найдут. Четырнадцать патрульных машин прочесывают город в шахматном порядке, а одна машина стоит на Лонг-стрит; беглянку караулят у хостела «Кот и лось». В их распоряжении десять нарядов патрульных, два из которых сейчас обыскивают парк Кампани-Гарденз. Со стороны Столовой горы вернулся вертолет; пилот осмотрел сверху весь город! Никаких признаков Рейчел Андерсон.
Куда же она подевалась?
Гриссел подошел к машине, отпер ее и достал из бардачка пачку «Честерфилда». Запер машину и с сигаретами в руках остановился на тротуаре.
Чего он не учел?
Возможно, утром, в череде сумбурных событий, он действительно упустил что-то важное. Знакомое чувство! В день, когда совершается преступление, от обилия данных голова идет кругом. В ней вертятся какие-то обрывки, кусочки, они нагромождаются, налезают друг на друга. Но проходит время — иногда нужно просто хорошенько выспаться, и подсознание все расставляет по местам, как секретарша-копуша, которая работает по-своему, в своем ритме, неторопливо.
Гриссел вынул из пачки сигарету, сунул ее в рот.
Он действительно что-то упускает…
Он вытащил спичку.
«Фельдмаршал» Джереми Урсон и поиски рюкзака.
Гриссел быстро зашагал по тротуару, сунув спички в карман брюк, а сигарету — назад, в пачку. Он направлялся в участок. Неужели подсознание подсказывало только это?
Вернувшись в диспетчерскую, он спросил констебля, где телефонный справочник.
— В дежурной части.
Гриссел взял справочник и принялся на ходу листать его. Естественно, телефонные номера органов местного самоуправления в самом конце. Найдя номер муниципальной полиции, он положил справочник на старый казенный стол темного дерева, рядом с картами, блокнотом, ручкой и мобильником. Отметив номер пальцем, он набрал его. Через два гудка ответил женский голос:
— Муниципальная полиция Кейптауна. Добрый день. — И на африкаансе: — Goeimiddag.
— Пожалуйста, позовите Джереми Урсона.
— Не вешайте трубку. — Его переключили. Телефон звонил долго.
Наконец ответил мужской голос:
— Муниципальная полиция.
— Джереми Урсон?
— Джереми сейчас нет.
— Говорит инсп… капитан Бенни Гриссел, ЮАПС. Где его найти? У меня срочное дело.
— Подождите… — Говоривший прикрыл микрофон рукой и пробормотал что-то неразборчивое. — Он должен скоро вернуться. Хотите его мобильный номер?
— Да, пожалуйста. — Гриссел потянулся за ручкой и блокнотом.
Ему продиктовали номер, и Гриссел записал его. Поблагодарив, отключился и набрал номер Урсона. Тот ответил сразу:
— Джереми.
— Бенни Гриссел, ЮАПС. Сегодня утром мы с вами разговаривали на Лонг-стрит.
— А, помню, — без всякого воодушевления ответил Урсон.
— Вы что-нибудь нашли?
— Где?
— В окрестностях. Вы принесли рюкзак и собирались поискать…
— Ах да… Нет, ничего интересного.
Гриссела было не так-то просто отшить.
— Пожалуйста, опишите поточнее, где именно вы искали?
— Надо выяснить. Я ведь не сам бегал по улицам. У меня и своей работы хватает.
— Мне казалось, что борьба с преступностью и есть ваша работа.
— Ваше дело — не единственное, по которому мы работаем.