— Комиссар, мы с Вуси сейчас занимаемся убийством на церковном дворе…
— А еще, оказывается, убили американскую туристку! И все в один день! В общем, Бенни, увидимся в больнице. Жду тебя там через пять минут! — Африка отключился.
Бенни вспомнил, что налил Алексе Барнард выпить, а комиссар не сказал, в какую больницу нужно ехать. Но тут в ресторан вошел Оливер Сэндс с цифровым фотоаппаратом в руках. Олли плакал, не сводя глаз с маленького жидкокристаллического монитора. Подойдя к ним, парень повернул камеру, чтобы детективам тоже было видно. Когда Бенни Гриссел взглянул на снимок, ему опять показалось, будто чья-то рука схватила его за горло и сдавила. Рейчел Андерсон и Эрин Рассел, веселые, беззаботные, стояли на фоне Килиманджаро. Молодые, жизнерадостные, они были очень похожи на его дочь Карлу. Они еще верили, что жизнь, ждущая их впереди, — одно сплошное Большое Приключение.
Рейчел Андерсон лежала на животе за штабелем сосновых дров в прохладном гараже, стараясь не дышать.
Она решила, что они ее заметили, потому что услышала, что шаги и голоса приближаются.
— …больше людей, — сказал один из них.
— Может быть. Но если подключить босса, людей у нас будет больше чем достаточно.
Она узнала голоса.
Они остановились перед гаражом.
— От всей души надеюсь, что она до сих пор где-то там.
— Проклятая гора! Такая громадная. Но если она шевельнется, Барри ее сразу засечет. А наши полицейские прочесывают улицы. Мы ее возьмем, стерву такую! Я не сомневаюсь: рано или поздно мы ее возьмем, и тогда всем тревогам конец.
Она прислушивалась к голосам и шагам, которые затихали вдали. «А наши полицейские прочесывают улицы». Фраза снова и снова повторялась у нее в голове, убивая последнюю искру надежды.
Бенни Гриссел перешел на африкаанс:
— Вуси, он обязательно расколется. Только припугни его как следует. Пригрози, что арестуешь. Если понадобится, даже отведи его в камеру. Мне надо ехать.
— Ладно, Бенни.
Сев в машину, Гриссел позвонил Деккеру.
— Франсман, она еще жива?
— Да жива она, жива. Тинки все время присматривала за ней, но она попросилась в туалет, а сама закрыла дверь и перерезала себе вены разбитой бутылкой…
Той самой, из которой он ей наливал? Как же она пронесла бутылку в ванную?
— Жить будет?
— По-моему, да. Мы сработали оперативно. Она потеряла много крови, но, скорее всего, выживет.
— Где ты сейчас?
— В больнице «Сити-Парк». Тебе звонил комиссар?
— Комиссар рвет и мечет.
— Бенни, в том, что случилось, никто не виноват, кроме поганца Маутона, который устроил скандал. Когда он увидел кровь, он просто…
— Франсман, мы справимся. Я уже еду. — Гриссел включил зажигание, думая об одном: не упустил ли он чего-то важного в разговоре с Алексой Барнард?
Инспектор Вуси Ндабени начал разговор миролюбиво:
— Я ваш друг. Можете рассказывать мне все, без утайки.
Оливер Сэндс тут же стащил с себя очки.
— Знаю. — Сэндс подышал на линзы и вытер их подолом футболки. Теперь он сидел спиной к двери.
— Так что же на самом деле произошло вчера ночью? — Вуси пристально следил за поведением Сэндса, вспоминая, что говорил ему Бенни.
— Я ведь уже все рассказал, — сухо ответил Сэндс. Пожалуй, даже слишком сухо.
Вуси позволил себе потянуть время. Он посмотрел на Сэндса в упор. Тот отвернулся. Выждав, пока Сэндс снова наденет очки, Вуси наклонился вперед:
— По-моему, вы кое-что утаили.
— Я все рассказал, честное слово! — Рука снова метнулась к носу; Олли поправил очки.
Бенни посоветовал как следует припугнуть Сэндса. Вуси, мягкий по натуре, боялся, что не сумеет действовать убедительно. Он вынул из нагрудного кармана наручники и положил их на стол.
— В камере сидеть несладко.
Сэндс с ужасом посмотрел на наручники.
— Прошу вас, не надо! — воскликнул он.
— Я хочу вам помочь.
— Вы не можете.
— Почему?
— Господи…
— Мистер Сэндс, пожалуйста, встаньте и заведите руки за спину.
— О боже! — Оливер Сэндс медленно встал.
— Так вы расскажете, что случилось, или нет?
Сэндс посмотрел на Вуси и задрожал всем телом.
— Да. — Он неуклюже опустился на стул.
Гриссел полз по Луп-стрит в сторону порта. Он пожалел, что не поехал по другой улице. Здесь в это время всегда пробки. Машины движутся еле-еле; между ними шныряют пешеходы, которые переходят дорогу где попало. Местные бездельники. И туристы из Гаутенга, которых видно издалека. Сейчас Кейптаун накрыла вторая волна приезжих. Первая волна бывает в декабре, в дни школьных каникул. Самодовольные придурки, думают, что они для Кейптауна — Божий дар. Обычно туристы из провинции приезжают семьями. В их составе непременно хмурые подростки, беспрестанно играющие со своими мобильниками, взбудораженные мамаши, которые носятся из одного магазина в другой, усталые, растерянные папаши. Провинциалы из маленьких городков совершенно не умеют вести себя на улицах большого города. Они постоянно наталкиваются на других пешеходов. Со второй волной прибывает совершенно другая публика. В январе в Кейптаун приезжают самодовольные богачи, которые специально выжидали, пока закончатся праздники. Рождество они проводят на пляжах Сандтона, а потом едут в Кейптаун проматывать денежки.
Попадались и группки иностранных туристов. Европейцы, законопослушные донельзя, переходят улицу только на разрешающий сигнал светофора. Они идут уткнув носы в путеводители и стремятся сфотографировать все подряд. Впереди на нескольких светофорах загорелся красный свет. Гриссел затормозил. Чем только занимаются автоинспекторы-муниципалы? Лень им оторвать зад от стула и синхронизировать работу светофоров!