Когда Алекса перестала плакать, Тинки Келлерман заметила:
— Вам станет полегче, если вы примете ванну.
Подумав, Алекса кивнула и встала. На ногах она держалась не вполне твердо, поэтому Тинки пришлось поддерживать ее под руку. Они вместе поднялись по лестнице и вошли в спальню, к которой примыкала ванная комната.
— Подождите меня в коридоре, пожалуйста.
— Не могу, — ответила Тинки голосом полным сострадания.
Сначала Алекса удивилась. Потом до нее дошло. Полицейские боятся, как бы она чего-нибудь с собой не сотворила! Алекса прекрасно понимала, что она сейчас способна на что угодно. Но первым делом надо раздобыть спиртное. В бутылке, спрятанной в шкафу, под трусиками, еще осталось немного джина.
— Я ничего с собой не сделаю.
Тинки Келлерман смерила ее сочувственным взглядом своих огромных глаз.
Алекса вошла в спальню.
— Посидите здесь. Надеюсь, в туалет вы со мной не пойдете?
Можно прихватить бутылку вместе с одеждой и незаметно пронести в ванную.
— Садитесь. — Кивком она указала на стул у туалетного столика.
Кто-то настойчиво барабанил в дверь. Франсман Деккер пошел открывать. На крыльце рядом с Вилли Маутоном, бритоголовым «Зорро», стоял как будто его двойник — такой же высокий и худой, только на голове у двойника красовалась густая темная шевелюра, аккуратно расчесанная на косой пробор. Незнакомец очень походил на гробовщика: мрачное выражение лица, цепкие, проницательные глаза, угольно-черный костюм.
— Приехал мой адвокат. Теперь я готов поговорить с вами.
— Ах вот как! Вы, значит, готовы поговорить со мной? — вспыхнул Деккер. Белый слишком много себе позволяет! Жаль, что нельзя ответить: на крыльцо нацелены объективы камер и глаза многочисленных журналистов и зевак, облепивших ограду.
Адвокат покачал головой, словно извиняясь за поведение своего клиента.
— Регардт Груневалд. — Он осторожно протянул руку.
Его миролюбие вынудило цветного детектива сбавить обороты. Он пожал узкую, дряблую ладонь.
— Деккер, — представился он, оглядывая адвоката с головы до ног.
— Мой клиент имеет в виду, что мы готовы к разговору, — пояснил Груневалд.
— Где Алекса? — спросил Маутон, заглядывая в дом поверх плеча Деккера.
Груневалд положил дряблую руку на плечо Маутону, словно сдерживая его.
— Она в надежных руках.
— Чьих?
— Сотрудницы Социальной службы.
— Я хочу ее видеть! — рявкнул белый нахал, но адвокат снова принялся его утихомиривать:
— Спокойно, Вилли!
— Сейчас о свидании не может быть и речи, — сказал Деккер.
Маутон с упреком посмотрел на адвоката:
— Регардт, что он себе позволяет?
Груневалд вздохнул:
— Вилли, не сомневаюсь, Алексе уже растолковали ее права. — Он говорил как бы извиняясь, но вместе с тем медленно и взвешенно.
— Она нездорова!
— Миссис Барнард предпочла беседовать без адвоката.
— Да ведь она несменяема! — воскликнул Маутон.
— Невменяема, — негромко поправил его Груневалд.
— На данном этапе миссис Барнард ни в чем не обвиняется, — сказал Деккер.
— А горничная Адама говорит совсем другое!
— Насколько мне известно, горничная Барнардов не служит в полиции.
— Видишь, Регардт? Он откровенно издевается! А ведь я только что лишился друга и коллеги…
— Вилли, мистер Деккер, давайте сохранять спокойствие…
— Я и так спокоен, Регардт.
— Мой клиент располагает важными сведениями, которые имеют отношение к делу, — заявил Груневалд.
— Что за сведения?
— Важные. Но мы не можем…
— Передать важные сведения полиции — ваш долг.
— Ничего не скажу, если будете выступать!
— Мистер Маутон, у вас нет выбора. Сокрытие улик также является преступлением…
— Прошу вас, перестаньте! — взмолился Груневалд и заботливо предложил: — Может, поговорим в доме?
Деккер никак не мог решить, что делать.
— У моего клиента имеются серьезные подозрения, связанные с личностью убийцы.
— Но я не желаю ни на кого клеветать, — заявил Маутон.
— Вилли, при данных обстоятельствах ни о какой клевете и речи быть не может.
— Вам известно, кто убил Адама Барнарда?
— Доказательств у моего клиента нет, но он считает своим гражданским долгом поделиться с представителями закона важными сведениями.
Франсман Деккер посмотрел на толпу, потом на Груневалда и Маутона.
— Заходите в дом.
Рейчел Андерсон шла по дорожке на горном склоне. Спустившись ниже и выйдя из-под укрытия сосен, она заспешила. Слева, окруженные высокими стенами, располагались просторные участки с бассейнами, садами, высокими особняками. А ниже, словно в чаше, перед ней открылся большой город. Она увидела залив, синий, как на открытке, океан… В центре лепились друг к другу небоскребы, словно ища друг у друга поддержки.
Все открыточные красоты — фальшивка, подумала Рейчел. Ложный фасад. Они с Эрин позволили себе увлечься…
Впереди замаячило водохранилище. Тропа, огибая его, уходила вправо. Еще несколько сот метров можно не бояться, что ее заметят: высокий земляной вал укроет ее.
Войдя в ванную, Алекса Барнард сняла платье и ночную сорочку и тут же схватила бутылку, спрятанную под чистым бельем.
Дрожащей рукой отвинтила колпачок. Джина на донышке… Она поднесла бутылку к губам. Взгляд ее невольно устремился в большое зеркало. Она посмотрела на свое отражение. Фигура у нее еще и сейчас ничего, но вот лицо… Длинные сальные космы падают на глаза, подмышки небриты, губы кривятся — так ей не терпится допить все до последней капли. Собственная одержимость поразила ее до глубины души, а женщина в зеркале вдруг показалась незнакомой.