Тринадцать часов - Страница 126


К оглавлению

126

Благодарности

Готовиться к написанию книги — все равно что отправляться в увлекательное путешествие, полное удивительных открытий. Успех предприятия во многом зависит от мудрости, вдохновения и доброжелательного отношения тех, кто тебя сопровождает. Перед тем как написать «Тринадцать часов», я провел много времени в обществе прекрасных спутников. Я хочу всем им выразить благодарность и признательность.

Тёнсу Йордану, истинному джентльмену в мире музыки африкаанс, воплощению всего, что в ней есть хорошего и правильного. Несмотря на плотный график, он уделил мне немало драгоценных часов и терпеливо отвечал на мои бесконечные вопросы — в том числе незадолго до выхода на сцену. Без его вклада «Тринадцать часов» были бы куда беднее. Я очень благодарен и Линде Йордан за гостеприимство и широту души.

Альберту дю Плесси, основателю и финансовому директору «Ритм-Рекордз», одному из умнейших людей в мире музыки, за то, что он приоткрыл мне секреты своего цеха.

Несравненной Элмари Майберн, капитану ЮАПС, начальнику психологической полицейской службы в Претории. Я не устаю восхищаться ею!

Моему замечательному редактору, доктору Этьену Блумхофу. Он сыграл огромную роль в подготовке вот уже шестого моего романа. Его вклад в мое творчество просто бесценен!

Моему агенту, Изобель Диксон, — за профессионализм, поддержку, одобрение и безупречный вкус.

Моей жене, Аните, — за любовь, терпение, поддержку, мудрость, руководство, организацию, фотографии, вкусную еду и беспримерную заботу.

Андрису Весселсу, за то, что прочитал роман и подал ряд замечательных советов.

Антону Госену, Антону Ламуру, Рихарду ван дер Вестхёйзену, Стиву Хофмейру и Джошу Хоксу. В ходе дружеских бесед они внесли большой вклад в создание книги.

Нилу Сэндилэндсу, который, сам того не подозревая, заронил в меня идею романа.

Джилл Квирк с кафедры английского языка и литературы университета Пердью.

Дэну Эверсмену из компании «Ходсон-Бэй» (Уэст-Лафейетт, штат Индиана).

Джуди Клейн из Нью-Йорка.

Персоналу ресторана Карлуччи на Аппер-Ориндж-стрит.

При написании романа я пользовался следующими источниками:

The Media 24 на сайте http://argief.dieburger.com

Lit№et (www.litnet.co.za)

www. graysanatomyonline. com

http:/ /world.guns.ru

Данными международного симпозиума «Стандарты определения времени наступления смерти» (VIGAP International Symposium):

www.baltimoresun.com

www.eurasianet.org

www. africanoverland. со. za

http: //goafrica.about.com

notes

1

«Политика позитивных действий» — программа, направленная на устранение последствий расовой дискриминации. Практически выражается в перераспределении постов и должностей в государстве, а затем и в частном секторе в пользу представителей прежде угнетенных групп, а также в ускоренном продвижении их по служебной лестнице.

2

Ночной клуб назван в честь легендарного капитана ван Хункса, по преданию состязавшегося в курении с самим дьяволом на Столовой горе. Поэтому, когда гору накрывает густой туман — «скатерть», считается, что ван Хункс и дьявол снова курят там трубки.

3

ЮАР находится в Южном полушарии, поэтому в декабре там лето.

4

«Скорпионы» — элитное полицейское подразделение.

5

Шона — язык группы банту, распространенный в Южной Африке, особенно в Зимбабве.

126